Great Indian- Japan postage Stamp of Shri.Muthu
Bharadwaj,
a youth from Kanchipuram, Tamilnadu went to Japan in the 8th century AD
(736 AD). To the Japanese he was ‘Baramon’. He taught them Buddhism,
Ramayana, Sanskrit, Dharma, Hindu Philosophy and gave them culture, art
and music. Today everything with which the Japanese rightly feel proud
of as their ancient heritage and culture was given to them by this monk.
The Japanese have three scripts - one of them based on Tamil and
Sanskrit. That was given by “Baramon Bharadwaj” (NOT THE PERSON ON THE
ABOVE PICTURE).A Japanese delegate
Shri Shuzo Matsunoga participated in the Fifth World Tamil
Conference held at Madurai in 1981 (30 years ago). He presented a paper
on ‘Thirukural & Thiruvalluvar in the eyes of Japan’. Muthu (Pic-1),
now 91 years young, of Omalur off Salem, Tamilnadu came in contact with
Sri Shuzo Matsunoga after the Conference. They discussed at length the
Tamil culture and literature. Shuzo translated the English version of G U
Pope’s Thirukuraal (aphorisms) as guided by Muthu Ji. Shuzo also
translated various books of Subramania Bharathi (Kuil Paatu), Naaladiar,
Vallalarr poems, Manimegalai and Silapathigaram into Japanese language.
Shuzo not only translated the literature but also the culture/rituals
of tamils from birth to death, which was greatly relished by the
Japanese. Shuzo also bagged a prize for translation of tamil work in
1985 organized by University of Tanjore who also authors a book “My
India as seen through letters”.Now,
the Government of Japan has included this Thirukural as a lesson in the
text book at college level. To cap it all, when the Japanese Government
proposed to release a postal stamp to honour Shuzo Matsunoga for his
works, he humbly refused and said, “To translate this tamil literature
into Japanese language, Muthu from Salem has helped me. So the credit
goes to him”. On his recommendation the Japanese Government released a
postal stamp on Muthu (Salem) for 80 Yen (Rs.27/-) in 2007. Muthu, a
humble and noble person, did nothing for selfish end. It was all for the
tamil literature. He communicated all this over to his friend in Japan
only through 200 letters, while, in the Facebook age, individuals
transmit info electronically.
0 comments:
Post a Comment
please leave your opinion about his blog ,
this will help us to give some more quality information.