31.7.15

Bharadwaj, a youth from Kanchipuram, Tamilnadu went to Japan in the 8th century AD (736 AD). To the Japanese he was ‘Baramon’. He taught them Buddhism, Ramayana, Sanskrit, Dharma, Hindu Philosophy and gave them culture, art and music. Today everything with which the Japanese rightly feel proud of as their ancient heritage and culture was given to them by this monk. The Japanese have three scripts - one of them based on Tamil and Sanskrit. That was given by “Baramon Bharadwaj” (NOT THE PERSON ON THE ABOVE PICTURE).A Japanese delegate Shri Shuzo Matsunoga participated in the Fifth World Tamil Conference held at Madurai in 1981 (30 years ago). He presented a paper on ‘Thirukural & Thiruvalluvar in the eyes of Japan’. Muthu (Pic-1), now 91 years young, of Omalur off Salem, Tamilnadu came in contact with Sri Shuzo Matsunoga after the Conference. They discussed at length the Tamil culture and literature. Shuzo translated the English version of G U Pope’s Thirukuraal (aphorisms) as guided by Muthu Ji. Shuzo also translated various books of Subramania Bharathi (Kuil Paatu), Naaladiar, Vallalarr poems, Manimegalai and Silapathigaram into Japanese language. Shuzo not only translated the literature but also the culture/rituals of tamils from birth to death, which was greatly relished by the Japanese. Shuzo also bagged a prize for translation of tamil work in 1985 organized by University of Tanjore who also authors a book “My India as seen through letters”.Now, the Government of Japan has included this Thirukural as a lesson in the text book at college level. To cap it all, when the Japanese Government proposed to release a postal stamp to honour Shuzo Matsunoga for his works, he humbly refused and said, “To translate this tamil literature into Japanese language, Muthu from Salem has helped me. So the credit goes to him”. On his recommendation the Japanese Government released a postal stamp on Muthu (Salem) for 80 Yen (Rs.27/-) in 2007. Muthu, a humble and noble person, did nothing for selfish end. It was all for the tamil literature. He communicated all this over to his friend in Japan only through 200 letters, while, in the Facebook age, individuals transmit info electronically.

0 comments:

Post a Comment

please leave your opinion about his blog ,
this will help us to give some more quality information.

Write 4 namesake-expert

Thank you for your interest in being part of the namesake-expert writing community.
namesake-expert publishes original news content, opinion pieces, trending topics and breaking stories in the area of technology, entertainment, business, politics, lifestyle, videos,sports, lifestyle and women’s issues. Articles must be written in English, published first on namesake-expert and will be reviewed by the “seasoned” namesake-expert Team.
If you are interested revert back to proud2_besingle@yahoo.co.in

side l

Texts

images in posts are not related to the content .
it pasted to relate the content or to describe the message of post.
if any photo of any person in post hurting any sentiment it can be removed busted. pls complain it to this Email -->
proud2_besingle@yahoo.co.in

Followers